-
1 c'est bouché
разг.все забито машинами, затор, пробка -
2 bouché
temps bouché — см. temps chargé
-
3 bouché
-E adj.1. (fermé) за́ткнутый (trou, etc.); засори́вшийся (tuyau, etc.); заку́поренный (bouteille, etc.);cidre (vin) bouché — сидр (вино́) в буты́лках
le temps est bouché — не́бо обло́жено [ту́чами], пого́да па́смурная
3. (bête) тупо́й*, ↓тупова́тый;● bouché à l'émeri — глуп как про́бка
-
4 bouche
f -
5 bouche
f1. рот ◄P2► (dim. ро́тик); уста́ ◄уст, -ам► pl. seult. vx. poét.;embrasser sur la bouche — целова́ть/по= в гу́бы; j'ai mauvaise bouche ce matin ∑ — сего́дня у́тром у меня́ неприя́тный вкус во рту; ● la vue du rôti m'a fait venir l'eau à la bouche ∑ — при ви́де жа́ркого у меня́ слю́нки потекли́; faire la petite (fine) bouche — привере́дничать ipf. ; garder qch. pour la bonne bouche — оставля́ть/ оста́вить <припаса́ть/припасти́> что-л. на заку́ску <напосле́док> fig.; le bouche à bouche — иску́сственное дыха́ние [и́зо рта в рот]; à bouche que veux-tu — ско́лько уго́дно; ils s'embrassaient — а bouche que veux-tu (à pleine bouche) — они́ вовсю́ целова́лись; ouvrir la bouche — говори́ть/за= inch.; il n'a pas ouvert la bouche de la soirée — он не раскры́л рта за весь ве́чер; fermer la bouche à qn. — заставля́ть/заста́вить замолча́ть кого́-л.; затыка́ть/заткну́ть кому́-л. рот fam.; je lui ai fermé la bouche avec mes arguments — свои́ми аргуме́нтами я ∫ его́ заста́вил замолча́ть <заткну́л ему́ рот>, ta bouche! — заткни́сь! ; il est resté bouche bée d'admiration — он ∫ рази́нул рот <стоя́л, рази́нув рот> от восхище́ния; rester bouche cousue — держа́ть ipf. язы́к за зуба́ми; parler la bouche en cœur — говори́ть/сказа́ть чистосерде́чноparler la bouche pleine — говори́ть ipf. с по́лным <с наби́тым> ртом;
2. fig. (comme source d'information) уста́ ou ne se traduit pas;c'est de sa bouche que je tiens la nouvelle — э́ту но́вость я ∫ узна́л от него́ <услы́шал из его́ со́бственных уст>; la calomnie se répand de bouche à oreille — клевета́ передаётся от одного́ челове́ка к друго́му; le bruit circulait de bouche en bouche — слух передава́лся из уст в уста́; ce romancier exprime ses opinions par la bouche de ses personnages — э́тот а́втор ∫ выража́ет свои́ убежде́ния уста́ми <вкла́дывает свои́ мы́сли в уста́> свои́х геро́евdans toutes les bouches — у всех на уста́х;
3. (ouverture) отве́рстие;bouche de chaleur — отве́рстие для тёплого во́здуха, душни́к; bouche d'incendie — пожа́рный кран; bouche de métro — вход в метро́bouche d'égoût — водосто́чная воро́нка ;
║ (canon) ду́ло;bouche à feu — артиллери́йское ору́дие
4. (personne):une bouche à nourrir — рот pop., душа́ vx., челове́к; il a 6 bouches à nourrir — он до́лжен прокорми́ть шесть челове́к < ртов>; ● bouche inutile — ли́шний рот; дармое́д pop.une fine bouche — гурма́н;
5. pl. (d'un fleuve) у́стье [реки́] -
6 c'est Saint-Jean Bouche d'Or
(c'est (un) Saint-Jean [или Saint Jean] Bouche d'Or [или bouche d'or])1) он всегда говорит правду; он всегда искренен и говорит то, что думает"La franchise d'Irène" est cependant un dogme et un poncif de la famille: Irène-qui-dit-toujours-ce-qu'elle-pense, Irène-qui-est-Saint-Jean-bouche-d'Or... Non, elle ment très bien; par exception ou par habitude, je ne sais; mais le fait est là. (P.-H. Simon, Les raisins verts.) — "Откровенность Ирен" - стало догмой и избитым выражением в семье: Ирен всегда говорит то, что думает, Ирен всегда говорит правду... Нет, она прекрасно умеет лгать; в исключительных случаях, или по привычке, не знаю, но факт остается фактом.
2) ирон. это болтун, нескромный человекDictionnaire français-russe des idiomes > c'est Saint-Jean Bouche d'Or
-
7 être sur sa bouche
(être (porté) sur sa [или la] bouche [тж. être sujet à sa bouche])любить хорошо покушать, быть гурманом... le Prussien est sur sa bouche, si vous lui donnez de la viande il ne vous fait pas de mal: je les ai vus les Prussiens. (H. Malot, Souvenirs d'un blessé.) —... Пруссак любит поесть, и если вы его накормите мясом, он вам ничего плохого не сделает. Я уже насмотрелась на этих пруссаков.
Mademoiselle Julie n'a pas fait "les délices" du couvent de Sainte-Barbe. Il paraît que les bonnes sœurs se plaignent de ce qu'elle est "portée sur sa bouche". (Lettres de G. Flaubert à sa nièce Caroline, 1875.) — Мадемуазель Жюли пришлась не ко двору в монастыре св. Варвары. Сестры, если не ошибаюсь, жалуются, что она грешит чревоугодием.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être sur sa bouche
-
8 bonne bouche
приятный вкус во рту, что-либо приятное- demeurer sur la bonne bouchePour finir par la bonne bouche, je vous dirai que j'ai ici, prisonnier à bord comme moi, un homme fort spirituel et très aimable: c'est le gouverneur de Pondichéry. (V. Jacquemont, Correspondance.) — Чтобы напоследок сообщить вам что-нибудь приятное, скажу, что здесь со мной, в качестве такого же пленника на борту, как и я, находится довольно умный и очень милый человек: это губернатор Пондишери.
- faire bonne bouche
- faire la bonne bouche
- garder pour la bonne bouche
- laisser qn sur la bonne bouche -
9 en avoir la bouche pleine
(en avoir la bouche pleine [или plein la bouche])1) беспрерывно и с увлечением говорить о чем-либо; ни о чем ином не говорить, как о...Vous qui avez la bouche pleine de vos classiques, souvenez-vous de votre Corneille: "Moi seul, et c'est assez!". (R. Rolland, Jean-Christophe. Le buisson ardent.) — У вас с языка не сходят ваши классики, так вспомните слова старика Корнеля: "Я один, и этого достаточно".
2)il en a plein la bouche — у него это в зубах навязло, ему это осточертело
En fin finale, j'y suis demeuré une mi-année passée dans ce "domaine", comme ils disent, et ils en ont plein la bouche. (J.-P. Chabrol, Un Homme de trop.) — В конце концов, я там прожил шесть месяцев в прошлом году, в этом "поместье", как они его все время называют.
Milou en avait plein la tête, plein la bouche de sa visite à Mario Manuelo. (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — Милу только и думал, только и говорил, что о своем посещении Марио Мануэле.
Évidemment certains lui reprochaient d'être républicain d'une façon peu agressive. Pourtant son concurrent Delongle, qui était un modéré, disait qu'on allait par là, il en avait aussi plein la bouche de la République. (L. Aragon, Les Beaux Quartiers.) — Конечно, иные упрекали его в том, что его республиканизму не хватает боевого задора. Но его соперник Делонгль, принадлежавший к умеренным, говорил, что ему тоже осточертела эта республика и что это в порядке вещей.
3) разг. говорить напыщенно, выспреннеDictionnaire français-russe des idiomes > en avoir la bouche pleine
-
10 mauvaise bouche
(mauvaise bouche [тж. bouche mauvaise])1) дурной, неприятный вкус, запах во рту2) неприятный осадок, неприятное впечатлениеJe m'aperçus avec étonnement que je pensais au petit homme de Chaunil. C'est lui qui me faisait mauvaise bouche. (R. Masson, Le Parlementaire vertueux.) — Я вдруг не без удивления заметил, что думаю об этом маленьком человечке из Шони. Так вот отчего у меня такое неприятное ощущение!
3) сквернослов, злой язык4) злое, неприятное выражение лица- être sur la mauvaise boucheGeorges tourna brusquement sur ses talons et repartit, les sourcils froncés et la bouche mauvaise. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — Жорж вдруг резко повернулся на каблуках и, нахмурив брови и зло сжав губы, вышел вон.
-
11 fermer la bouche à qn
(fermer [или clore] la bouche à qn [тж. разг. boucler la bouche de qn])зажать рот кому-либо, заткнуть глоткуJe crois donc que, pour mettre un terme aux commérages du bourg aussi bien que pour fermer la bouche à mes tantes, il est nécessaire d'établir nettement notre nouvelle situation... (M. Prévost, Amour d'automne.) — Если мы хотим положить конец городским толкам и заткнуть рот моим теткам, надо открыто заявить о наших отношениях...
Mais Crainquebille n'avait pas l'habitude de la discussion, et dans une telle compagnie le respect et l'effroi lui fermaient la bouche. (A. France, Crainquebille.) — Но Кренкебиль не привык к дискуссиям, а в таком обществе почтительность и страх окончательно лишили его дара речи.
Dictionnaire français-russe des idiomes > fermer la bouche à qn
-
12 faire la petite bouche
- Et comment est-elle, ta Corinne? - Le genre suédois et pratique. Tu l'as sûrement vue dans le quartier. Elle a la cote. Je suis au poil avec elle. Mais je sens qu'un de ces quatre matins je vais la jeter... - À moins que ce ne soit elle qui te jette! Nicolas se vexa, fit une petite bouche et regarda la pointe de ses bottes sous la table. (H. Troyat, Les Eygletière. La malandre.) — - Ну и какова же она, твоя Корина? - Похожа на шведку и практична. Ты, конечно, встречал ее, когда бывал в этом квартале. Она пользуется успехом. Я с ней в прекрасных отношениях. Но сдается мне, что в ближайшее время я порву с ней. - Если только она сама тебя не бросит! Николя обиделся, поджал губы и уставился на кончики своих ботинок под столом.
2) быть лакомкой; быть разборчивым, привередливымLa situation de Bouret était trop compromise pour qu'il se permît de faire la petite bouche. (P. Paoli, Barque-en-Cannes.) — Буре был слишком скомпрометирован, чтобы позволить себе роскошь привередничать.
3) держаться презрительно, высокомерно; воротить носEn ce cas, un second verre... ne fais pas la petite bouche!.. Ça te donnera des jambes pour retourner chez toi. (A. Theuriet, La Chanoinesse.) — В таком случае, выпьем еще по стаканчику... не ломайся!.. Это придаст тебе силы, чтобы вернуться домой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la petite bouche
-
13 faire bonne bouche
(faire [или laisser] bonne bouche)Georges. - Des cerises? Maman Perrier. - C'est pour la soif. Elles vous ôteront le goût de la poussière et vous feront bonne bouche. (J. Renard, Huit Jours à la campagne.) — Жорж. - Вишни? [...] Мамаша Перрье. - Да, чтобы утолить жажду. Они освежат вам рот и оставят приятный вкус.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire bonne bouche
-
14 garder pour la bonne bouche
оставить на закуску, придержать напоследок- Alors, c'est mon tour, bégaya Coupeau d'une voix pâteuse. Hein! on me garde pour la bonne bouche. Eh bien! je vais vous dire (Qué cochon d'enfant. É. Zola, Assommoir.) — - Ну, теперь моя очередь, - пробормотал Купо заплетающимся языком. - Каково? Меня оставили на закуску... Ладно, спою вам "Экая свинья!"
Dictionnaire français-russe des idiomes > garder pour la bonne bouche
-
15 mettre des mots dans la bouche de qn
(mettre des mots [или des paroles] dans la bouche de qn)1) подсказывать, диктовать кому-либо то, что он должен сказатьArmand a parlé le dernier. Il est responsable pour tous. Et puis, les gens d'en face, ils vont vouloir leur faire dire n'importe quoi, leur mettre des mots dans la bouche... (L. Aragon. Les Communistes.) — Последнее слово сказал Арман. Ведь он отвечает за всех. И потом, люди того лагеря будут вызывать на неуместные разговоры, будут приписывать нам невесть какие слова...
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre des mots dans la bouche de qn
-
16 c'est à mourir de rire
(c'est à mourir [или à crever] de rire)ну и потеха, животики надорвешь от смеха, умрешь со смехуIl avait du sang dans la bouche. Il remua les lèvres. - C'est à mourir de rire... à mourir. (Boileau-Narcejac, La vie en miette.) — Во рту у Дюваля была кровь. Он пошевелил губами: - Можно умереть со смеху... умереть...
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est à mourir de rire
-
17 elle est trop drôle!
прост.- Ah! non, elle est trop drôle! bégayait Loubet, la bouche pleine, en agitant sa cuiller. Comment! c'est là l'ennemi qu'on nous menait combattre? Il n'y avait personne!... (É. Zola, La Débâcle.) — - Вот потеха! - бормотал Лубе с полным ртом, размахивая ложкой. - Это и есть враг, против которого нас вели сражаться? Там не было ни души!..
Dictionnaire français-russe des idiomes > elle est trop drôle!
-
18 m'est avis
прост.по-моему, мне сдается (, что...)Hum... M'est avis que le sale truand, ayant peut-être appris de la bouche de Paul... des choses qu'il aurait dû ignorer sur les activités extra-professionnelles du père du malheureux jeune homme, pressurait celui-ci. (L. Malet, Micmac moche au Boul'Mich'.) — Хм... Сдается мне, что этот гнусный тип шантажировал несчастного молодого человека, узнав, возможно, от Поля... кое-что для себя новое о закулисной деятельности его отца.
-
19 ce qui est amer à la bouche, est doux au cœur
прил.посл. хоть и горько, да на пользуФранцузско-русский универсальный словарь > ce qui est amer à la bouche, est doux au cœur
-
20 c'est pas pour ta bouche
прост.Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est pas pour ta bouche
См. также в других словарях:
bouché — bouché, ée (bou ché, chée) part. passé. Bouteille bien bouchée. Le trou dans la haie est bouché. • Que ne puis je aller à mon gré Dans l Olympe.... Mais le chemin m en est bouché, VOLT. Épîtres, 48. Fig. • Voilà encore une source de vices… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
bouche — [ buʃ ] n. f. • buce v. 1040; lat. bucca « joue », puis « bouche » 1 ♦ Cavité située à la partie inférieure du visage de l homme, bordée par les lèvres, communiquant avec l appareil digestif et avec les voies respiratoires. ⇒fam. bec, gueule;… … Encyclopédie Universelle
bouché — bouche [ buʃ ] n. f. • buce v. 1040; lat. bucca « joue », puis « bouche » 1 ♦ Cavité située à la partie inférieure du visage de l homme, bordée par les lèvres, communiquant avec l appareil digestif et avec les voies respiratoires. ⇒fam. bec,… … Encyclopédie Universelle
bouche — BOUCHE. s. f. Partie du visage d où sort la voix, & par où entrent les aliments. Une belle bouche. une grande bouche. une petite bouche. une bouche vermeille. une bouche fenduë jusqu aux oreilles. une bouche plate. une bouche relevée. cela rend… … Dictionnaire de l'Académie française
Bouche (anatomie) — Bouche Pour les articles homonymes, voir Bouche (homonymie). Cavité buccale La bouche (encore dénommée cavité buccale ou cavité ora … Wikipédia en Français
bouche-trou — [ buʃtru ] n. m. • 1765 en peint.; 1688 « dernier enfant d une femme »; de 1. boucher et trou ♦ Fam. Personne, objet n ayant pas d autre utilité que de combler une place vide. Cet acteur n est qu un bouche trou (⇒ utilité) . Des bouche trous. ●… … Encyclopédie Universelle
Bouche de Bétizac — Arbre Synonyme CA125 Origine Croisement de Bouche rouge (C. sativa) x CA04 (C. crenata) obten … Wikipédia en Français
Bouche rouge — Arbre Synonyme CA102, Marron de Vesseaux, Grosse Bouche, Bouche. Origine Ardèche. Vigueur moyenne … Wikipédia en Français
bouche-à-bouche — [ buʃabuʃ ] n. m. inv. • 1964; de bouche ♦ Procédé de respiration artificielle par lequel une personne insuffle avec sa bouche de l air dans la bouche de l asphyxié. Pratiquer, faire le bouche à bouche à un noyé. ● bouche à bouche nom masculin… … Encyclopédie Universelle
bouche à bouche — ⇒BOUCHE( )À( )BOUCHE, (BOUCHE À BOUCHE, BOUCHE À BOUCHE)subst. masc. MÉD. ,,Procédé de respiration artificielle dans lequel le réanimateur insuffle l air de ses propres poumons dans la bouche du sujet, dont le maxillaire inférieur est maintenu en … Encyclopédie Universelle
Bouche (Homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français